Logo Lausanne musées

Rétrospective Wim Wenders (1ère partie)

Cinémathèque suisse

5/10/2026 - 31/10/2026

Retrospectiva de Wim Wenders (parte 1)

Wim Wenders

Nacido en Düsseldorf en 1945. Quienes crecen en la Alemania Occidental de posguerra y poseen sensibilidad para las imágenes y el lenguaje heredan ruinas y heridas. Quienes crecen allí en aquella época viven en paisajes urbanos parcialmente bombardeados o reconstruidos apresuradamente y hablan un idioma aún marcado por el vocabulario nazi, que, al igual que las ciudades, debe sanar. Pero quienes crecen así también viven con las imágenes en las pantallas, los sonidos de la radio y una banda sonora que proviene de otros lugares; imágenes y sonidos que abren un vasto horizonte y dan cabida al deseo; imágenes y sonidos que vienen de Estados Unidos.

Wim Wenders, quizás más que ningún otro artista de la posguerra, encontró la manera de expresar esta condición. El Amigo Americano , interpretado por Dennis Hopper, director y protagonista de Easy Rider, es un personaje clave para comprender la obra de Wenders. Inicialmente, Ripley, el carismático e inescrupuloso marchante de arte, era solo una adaptación cinematográfica de la novela homónima de Patricia Highsmith, pero en manos de Wenders se convierte en un símbolo del poder seductor de la cultura popular estadounidense. Y es quizás precisamente porque aborda la realidad de la posguerra, en la que el mundo entero participó, que la forma que Wenders encontró para representar la realidad alemana de la posguerra no se limitó al ámbito local.

Si las películas de Wenders también han cosechado un gran éxito en Sudamérica y Japón, es porque sus expresiones son transponibles y han entrado en el ámbito del cine mundial, al igual que la literatura universal (término acuñado por Christoph Martin Wieland), originaria de Alemania. Desde el comienzo de su carrera, Wenders colaboró con el poeta Peter Handke, coautor del guion de la que quizás sea su película más famosa, Der Himmel über Berlin (Las alas del deseo ). Handke, al igual que Paul Celan, no era originario de Alemania (Celan procedía de Bucovina, actualmente en Ucrania, y Handke de Carintia, Austria); y, como Celan, refutó la afirmación de Adorno de que ya no podía existir poesía en lengua alemana tras Auschwitz. Si Wenders se inspiró en Handke en momentos clave de su obra, es también porque, en la obra de este último, la lengua alemana renació tras el nazismo y la poesía encontró allí un futuro.

Si redujéramos la contribución de Wenders al cine mundial a categorías genéricas, serían sobre todo dos géneros los que reinterpretó de forma relevante, más allá de cualquier fórmula preestablecida: la road movie —Im Lauf der Zeit ( Kings of the Road ) y Paris, Texas— y el retrato artístico —desde Nick's Movie ( Lightning Over Water ), homenaje de Wenders a Nicholas Ray, hasta Tokyo-Ga , un retrato de la ciudad de Tokio que es principalmente un tributo a Ozu, pasando por Pina , una película en 3D dedicada a la gran coreógrafa de danza-teatro del siglo XX, Pina Bausch—. Nuestro homenaje nos permitirá descubrir hasta qué punto las innovaciones formales de Wenders siguen siendo relevantes para nuestra condición de vivir en el siglo XXI.